I have nothing to do with it. / That is nothing to do with me. / It’s no business of mine. / It’s no business concern me
as long as I have / as much as I have (lived, gone through, etc.) с моё (столько, сколько я жил, испытал)
why should I (he, etc.) be a scapegoat? / why should I be a dupe? что я рыжий? (чем я хуже других?)
I have come through fire, water, and copper pipes / I have gone through fire and flood and hell upon earth / I have been through the mill / I have bee
to have (to hold, to keep) someone well in hand / to keep someone well under control держать в тисках (полностью подчинять своей воле, лишать свободы
1. bax mənə dəxli yoxdur; 2. (bir kəsin bacarığı xaricində, gücü xaricində) above one’s bend не по зубам (не по силам)
one’s name принадлежащий кому-либо
to take someone to task / Cf. to take someone by the scruff of the neck * брать (взять) под микитки (привлекать к ответственности)
to argue in a circle or to talk in circles рассуждать нелогично; запутаться в рассуждениях; прийти к тому, с чего начали
а scope (а sight of vision) поле зрения (пространство, обозримое глазом)
to lay a bet / to lay a wager / to take someone up on the bet держать пари (спорить с обязательством оплатить проигрыш)
* even bet пари с равными шансами
to bet / to wager / to lay a bet on smth. биться об заклад (спорить с обязательством оплатить проигрыш)
to lay a bet держать пари
Lit. Evil (malicious) tongues make an honest man to be a scoundrel. Злые люди доброго человека в чужие клети поймали
to sound the alarm bells / to raise a storm in a tea-cup забить в колокола / поднимать бучу (поднимать шум-гам)
bax mərəkə qoparmaq
a din / an uproar / a racket / a turmoil / hurly-burly / the clouds of dust пыль столбом (шум, беспорядок, суматоха)
to be thrown out on his (her) ear / to be kicked out of the place в три шеи выгнанный
the question remained open (unsolved) вопрос остался открытым
to acquaint someone with the facts of the case (matter) / to put someone in the way of things / Cf. to show someone the ropes / to put someone up to t
to put a question with an edge to it / to put a question point-blank (squarely) / to pose smth. in a straightforward fashion / not to mince words (mat
to argue round and round the subject / Cf. to beat about the bush / Amer. to beat around the bush * ходить вокруг да около (говорить обиняками, не по
* to be on the verge of solving a problem подойти вплотную к решению вопроса
to pass smth. over in silence обойти что-либо молчанием
to take an advice / counsel получить совет
to go (rush) to one’s head / to get into the head броситься (кинуться, ударить) в голову / ударять в ноги / ударить в руки (оказывать опьяняющее дейст
from drinking to excess / drunk as one is (was) / having a hang-over / having a jim-jams / having a snozzle-wobbles / having a bad (thick) head с пере
to hold someone to account / to bring (to call, to hold, to take) someone to account / to bring to book / to take someone to task призывать кого-либо
to make someone responsible возлагать ответственность на кого-либо
to take in hand взять в руки кого-либо / прибрать к рукам / взяться за кого-либо (взять на себя ответственность за кого-либо)
to do smth. off one’s own risk (bat) / to do smth. at one’s own risk / at one’s peril / on one’s own account (to do smth
Amer. to pass the buck to someone свалить ответственность на кого-либо
* to lose one’s senses проявлять безответственность
keep (stick) to the point! / don’t get off the subject! / come nearer the subject! (question!) / come on! / stick to the point! / fire away! / lively
to hang one’s head / to look downcast / to look depressed / to look down in the mouth вешать (повесить) голову (приходить в уныние, отчаяние)
* the bed of honour братская могила
to crack wise острить (подпустить шпильку)
to give someone a fine talking-to / to give someone a piece of one’s mind / to give it someone hot and strong / to give it someone good and hard / to
without fail / for sure / on the dot / on (to) the tick (прийти, явиться) как штык (совершенно точно, в точно указанное время)
someone disappeared without a trace / someone vanished into thin air / gone as if the earth swallowed him (her) / there is no news of him (her) / no s
to get (go) out of control / to get out of hand сорваться с крючка (выйти из-под чьего-либо контроля)
to take root / to settle down (in) закрепляться / обосноваться (закрепить за собой какое-либо место, положение, должность)
bax mıxlanıb qalmaq
to stand as though struck dumb / to stand as if thunder-struck / to stand as if rooted to thе ground стоять как (будто, словно, точно) вкопанный
to prate / to talk idly / Cf. to wag one’s tongue / to be given to gossip / to talk scandal / to mill the wind / to talk hot air / to shoot the breeze
to pout one’s lips / to take the pat / to be in a pet / someone has a long face / someone pouts / someone sulks / someone is as sulky as a bear with a
to circumambulate / Cf. to beat about the bush / to confuse the issue (to dawdle, to mess about) петли вязать / ходить вокруг да около / канителиться
to knit one’s brows (to frown, to scowl) / Cf. to give someone wintry looks / to look daggers at someone or smth
mumbler мямля